Изначальное значение слова brand
Это сейчас слово brand традиционно трактуется как "вид", "марка", "торговая марка". Многие привержены какому-то бренду. И покупают товары и услуги некоторой разновидности именно данной торговой марки. Многие производители хотят создать свой собственный, неповторимый брэнд. В стандартизированном желании быть нестандартными... Известно же, что брендированный товар можно впаривать намного дороже, чем товар "noname". Даже, если пресловутый brand по своим потребительским свойствам хуже, чем "noname".
Однако в своём изначальном смысле слово "brand" означало клеймо, которое ставили рабу или скотине, чтобы указать на их принадлежность к определённому хозяину. Если посмотреть на современных потребителей - сторонников того или иного бренда - с этой точки зрения, то получается интересная картина: люди сами записали себя в рабы определённого хозяина. То есть они поставили себе на лоб клеймо, чтобы все знали о том, что он счастливый потребитель, счастливый раб своего Властелина.
У меня эта ассоциация обычно возникает когда по зомбоящику показывают за неделю занимающих очередь за новой моделью Айфона... Несть числа и других примеров. Но Apple, наверное, самый яркий. В принципе, эта продукция хотя бы вполне добротная. Хотя, при здравом рассмотрении, и ничем не особо лучше аппаратов аналогичного назначения от других производителей. Но есть ведь и немало примеров, когда откровенное гуно продаётся по крутым ценам потому как "бренд".
Правильно подмечено: понты дороже денег... В этом смысле производителей, стремящихся создать свой бренд, хорошо можно понять. Им нужно, чтобы их клеймо всем нравилось и многие хотели бы поставить его себе не на лбу, разумеется, поскольку это устарело и негуманно, а в мозгах, что намного эффективнее. И ведь значительная часть того, что ныне именуется модной фразой "Big Data" именно на это и работает. На то, чтобы не переводился главный ресурс рыночной экономики... Но про главный ресурс - в другой статье.